Portál časopisov
Dane a účtovníctvo v praxi a DPH v praxi

Online časopis

Zdaňovanie podielov na zisku (dividend) v kontexte aktuálneho legislatívneho rámca

Dátum: Rubrika: Medzinárodné zdaňovanie

Cieľom príspevku je vysvetliť aktuálne zdaňovanie podielov na zisku (dividend) s ohľadom na aplikáciu medzinárodných zmlúv o zamedzení dvojitého zdanenia vrátane implementácie súvisiacich opatrení projektu OECD „BEPS“ proti erózii základu dane a presunu ziskov a príslušného primárneho a sekundárneho práva Európskeho spoločenstva v kontexte aktuálneho znenia zákona č. 595/2003 Z. z. o dani z príjmov v z. n. p. (ďalej len „ZDP“).

Jedným zo zámerov uzatvárania zmlúv je upraviť právo zmluvných štátov vybrať daň z určitého príjmu, ktorý má zdroj v jednom štáte a plynie rezidentovi druhého štátu. Zmluva stanoví, ktorý zmluvný štát má právo na zdanenie tohto príjmu (štát zdroja príjmu alebo štát rezidencie daňovníka) tým, že určí spôsob zamedzenia dvojitého zdanenia a dvojitého nezdanenia, alebo určí, či príjem môže byť zdanený v obidvoch štátoch a za akých podmienok. Zmluvy tiež vytvárajú podmienky pre spoluprácu v daňovej oblasti s cieľom obmedziť daňové úniky v medzinárodnom meradle a určujú zásady rovnakého zaobchádzania pre daňovníkov jedného zmluvného štátu v druhom zmluvnom štáte (zamedzujú diskriminácii).
Základný právny vzťah medzi vnútroštátnym predpisom a medzinárodnou zmluvou je uvedený v ustanovení § 1 ods. 2 zákona č. 595/2003 Z.z. o dani z príjmov v z. n. p. (ďalej len "ZDP") a v § 162 zákona č. 563/2009 Z.z. o správe daní (daňový poriadok) v z. n. p. (ďalej len "daňový poriadok").
Podľa ustanovenia § 1 ods. 2 ZDP medzinárodná zmluva, ktorá bola schválená, ratifikovaná a vyhlásená spôsobom ustanoveným zákonom, alebo dohoda, ktorá upravuje zdanenie a s tým súvisiace právne vzťahy vo vzťahu k nesamosprávnym územiam, ktoré v medzinárodných vzťahoch vystupujú samostatne, má prednosť pred týmto zákonom (zákonná prioritná doložka), t.j. ustanovenia tohto zákona sa nepoužijú, ak medzinárodná zmluva, ktorou je SR viazaná, ustanovuje inak. Do tejto kategórie medzinárodných zmlúv platia aj zmluvy.
Zmluva nesmie ukladať ťaživejšie zdanenie, ako ukladá vnútroštátny predpis, tento môže iba modifikovať a zásadne nestanovuje daňovníkom žiadne povinnosti, ktoré nie sú obsiahnuté vo vnútroštátnych predpisoch zmluvných štátov. Len v prípade, ak určitý príjem je zdaniteľný aj v súlade s vnútroštátnym predpisom, aj v súlade so zmluvou, je možné tento príjem zdaniť.
Zmluvy vytvárajú priestor pre riešenie sporných prípadov dohodou. SR dosiahnutú dohodu s druhým zmluvným štátom v súlade s zmluvou vykoná bez ohľadu na zaniknutie práva vyrubiť daň podľa daňového poriadku.
Pri riešení problematiky zdanenia ziskov podniku z činnosti, ktoré plynú daňovníkovi (rezidentovi jedného štátu) vykonávajúcemu činnosť na území druhého štátu, pričom tieto dva štáty sú viazané zmluvou, je potrebné vychádzať aj z príslušných ustanovení zmluvy.
Príjmy daňovníka s obmedzenou daňovou povinnosťou plynúce zo zdrojov na území SR, ktoré sú považované za dividendy, spadajú do rámca Článku, ktorý sa obvykle v zmluvách o zamedzení dvojitého zdanenia označuje ako Článok 10. Bilaterálne zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia, ktorými je SR viazaná (ďalej len "medzinárodná zmluva"), vychádzajú hlavne z Modelovej daňovej zmluvy OECD o príjmoch a o majetku (ďalej len "Modelová zmluva OECD") a čiastočne z Modelovej zmluvy OSN o zamedzení dvojitého zdanenia medzi rozvinutými a rozvojovými štátmi (ďalej len "Modelová zmluva OSN"). Zoznam platných medzinárodných zmlúv je uvedený v prílohe 1.
Keďže SR je od roku 2000 členským štátom OECD, pri rokovaní a uzatváraní medzinárodných zmlúv vychádza predovšetkým zo znenia Modelovej zmluvy OECD. Modelovú zmluvu OECD a Komentár k Modelovej zmluve OECD (ďalej len "Komentár") vydáva a pravidelne aktualizuje Výbor pre daňové záležitosti OECD (OECD Committee on Fiscal Affairs). V tejto súvislosti je potrebné poukázať na fakt, že každá medzinárodná zmluva je výsledkom bilaterálnych rokovaní dvoch zmluvných strán, ktoré zohľadňujú špecifiká svojich vnútroštátnych daňových systémov a tiež pravidlá medzinárodného zdaňovania.
Pri výklade medzinárodných zmlúv SR prihliada na aktuálne znenie Komentára, ktorý je najčastejšie používaným referenčným zdrojom pri uzatváraní konkrétnych medzinárodných zmlúv a pri výklade ich ustanovení. Modelová zmluva OECD s Komentárom sú uznávaným nástrojom jednotnej interpretácie a uplatňovania medzinárodných zmlúv daňovými správami jednotlivých zmluvných štátov a ich daňovými subjektami. Komentár je možné v súlade s článkom 32 Viedenského dohovoru o zmluvnom práve (ďalej len "Dohovor") použiť ako doplnkový prostriedok výkladu medzinárodných zmlúv. Podľa článku 32 Dohovoru doplnkové prostriedky výkladu, vrátane prípravných materiálov na zmluve a okolností, za ktorých sa zmluva uzavrela, možno použiť buď pre potvrdenie významu, ktorý vyplýva z použitia článku 31 Dohovoru, alebo pre určenie významu, kde výklad podľa článku 31 Dohovoru ponecháva význam nejednoznačným alebo nejasným, alebo vedie k výsledku, ktorý je zrejme protizmyselný alebo nerozumný.
Slovensko aplikuje dynamický prístup k výkladu medzinárodných zmlúv, ktorý presadzuje aj OECD. Nové znenie Komentára sa teda môže vzťahovať na znenie medzinárodných zmlúv, ktoré boli uzavreté pred touto zmenou, ak:
a)
príslušné zmluvné štáty (členské štáty OECD) neuplatnia výhrady voči novému zneniu a
b)
cieľom zmeny znenia Komentára je len vyjasniť a nie zmeniť význam dotknutých ustanovení Modelovej zmluvy OECD.
V takýchto prípadoch je možné použiť výklad obsiahnutý v Komentári aj na medzinárodných zmlúv uzatvorené medzi štátmi pred tým, ako bola prijatá takáto zmena Komentára.
Zdaňovanie dividend podľa Modelovej zmluvy OECD
Základný účel
Podľa Článku 10má štát zdroja
obmedzené právo na zdanenie dividend
. Toto obmedzenie je definované percentom z hrubého príjmu dividend.
V nadväznosti na obmedzené právo štátu zdroja na prioritné právo na zdanenie dividend, štát rezidencie skutočného vlastníka dividend ("akcionára") má tiež právo na zdaňovanie týchto dividend (napr. SR z titulu
práva na zdaňovanie celosvetových zdaniteľných príjmov
).
Avšak štát rezidencie skutočného vlastníka dividend musí zamedziť dvojitému zdaneniu týchto dividend podľa Článku 23 (Metódy na zamedzenie dvojitého zdanenia) vo vzťahu k dani vybranej v štáte zdroja podľa príslušnej zmluvy o zamedzení dvojitého zdanenia.
Niektoré štáty majú prispôsobené zdaňovanie stálych prevádzkarní (pobočiek bez právnej subjektivity) zdaňovaniu dcérskych spoločností (spoločností s právnou subjektivitou) prostredníctvom zavedenia špeciálnej
dane zo zisku stálej prevádzkarne
.
Účelom takejto špeciálnej dane zo zisku je rovnako zdaňovať nerezidentný podnik, ktorý vykonáva v určitom štáte činnosť prostredníctvom stálej prevádzkarne a nerezidentný podnik, ktorý vykonáva rovnakú činnosť prostredníctvom dcérskej spoločnosti.
Ak je činnosť vykonávaná prostredníctvom dcérskej spoločnosti, zisky takejto dcérskej spoločnosti sú zdaňované daňou z príjmov právnickej osoby a vyplatené dividendy sú vo všeobecnosti predmetnom dane a sú zdaňované daňou vyberanou zrážkou.
Táto špeciálna daň zo ziskov stálej prevádzkarne je uplatňovaná z dôvodu, že obdobné príjmy ako takéto dividendy, plynú zriaďovateľovi stálej prevádzkarne od svojej stálej prevádzkarne z jej generovaných ziskov.
Táto špeciálna daň zo zisku stálej prevádzkarne býva vyrubená ako dodatočná daň zo zisku stálej prevádzkarne alebo vyrubená zo ziskov repatriovaných zriaďovateľovi stálej prevádzkarni.
Štáty, ktoré uplatňujú takúto špeciálnu daň zo zisku stálej prevádzkarne si vyhradzujú právo aplikovať rovnakú sadzbu dane ako na zdaňovanie dividend platených "materskej spoločnosti" podľa Článku 10 príslušnej medzinárodnej zmluvy.
Analýza jednotlivých odsekov
Odsek 1 - vymedzenie práva na zdanenie pre štát rezidencie
Odsek 1 upravuje situáciu, ktorá je bez existencie medzinárodnej zmluvy, t.j. štát rezidencie osoby, ktorej sú dividendy platené, má neobmedzené právo na zdanenie týchto dividend. Podľa odseku 1 nie je možné obmedzené právo na zdanenie v štáte zdroja. Tento odsek má bilaterálny rozsah. Aplikuje sa iba na dividendy platené spoločnosťou, ktorá je rezidentom jedného zmluvného štátu, rezidentovi druhého zmluvného štátu. Odsek 1 sa neaplikuje na dividendy platené spoločnosťou, ktorá je rezidentom tretieho štátu alebo štátu, v ktorom je skutočný vlastník dividend rezidentom ak sa jedná o tretí štát. Pojem "platená" má veľmi široký význam, znamená splnenie povinnosti postúpiť fondy k dispozícii "akcionárovi" spôsobom podľa príslušnej dohody.
Odsek 2 - vymedzenie práva na zdanenie pre štát zdroja
Ak sú splnené definované podmienky v ustanovení odseku 2, štát zdroja má právo na obmedzené zdanenie.
Obmedzené právo na zdanenie
Ak je skutočný vlastník dividend rezidentom druhého zmluvného štátu, daň takto uložená nepresiahne:
-
5 % (percento môže byť bilaterálne vyjednané aj iné) hrubej sumy dividend, ak skutočným vlastníkom je spoločnosť (iná ako osobná obchodná spoločnosť), ktorá priamo vlastní najmenej 25 % (percento môže byť bilaterálne vyjednané aj iné) majetku spoločnosti vyplácajúcej dividendy,
-
15 % hrubej sumy dividend vo všetkých ostatných prípadoch.
V obidvoch prípadoch je uvedené percento hrubej sumy dividend, t.j. suma, ktorá je k dispozícii "akcionárovi" pred odpočítaním (zrazením) dane v štáte zdroja.
Tento odsek sa nedotýka zdanenia zis
Pre zobrazenie článku nemáte dostatočné oprávnenia.

Odomknite si prístup k odbornému obsahu na portáli.
Prístup k obsahu portálu majú len registrovaní používatelia portálu. Pokiaľ ste už zaregistrovaný, stačí sa prihlásiť.

Ak ešte nemáte prístup k obsahu portálu, využite 10-dňovú demo licenciu zdarma (stačí sa zaregistrovať).



Bezplatný odpovedný servis pre predplatiteľov

Vaše otázky môžete zadať na www.otazkyodpovede.sk.

Seriály